А людишек мы нелюбим...(с) Тест
Провела тут я от нечего делать один научный эксперимент и пришла к очень неожиданным результатам.
По версии Ниэннах на языке ахэ именем Саурона «Ортхэннэр» оттого, что эльфы тьмы не могли правильно выговорить «Гортхауэр». Это конечно странно, потому что прозвище «Гортхауэр» как раз и было дано Майрону эльфами, пусть и светлыми…
А теперь попробуйте сами повторить мой эксперимент:
1.Возьмите два ватных диска, сверните их в две трубочки и вставьте между нижней губой и зубами, имитируя клыки.
2. Теперь, выдвинете нижнюю челюсть вперед верхней.
3. Посмотрите в зеркало, и прикиньте, кого напоминает ваше отражение.
4.А теперь – попробуйте выговорить «Гортхауэр»…
Своими выводами, по поводу эксперимента, прошу поделиться со мной в комментариях.
По версии Ниэннах на языке ахэ именем Саурона «Ортхэннэр» оттого, что эльфы тьмы не могли правильно выговорить «Гортхауэр». Это конечно странно, потому что прозвище «Гортхауэр» как раз и было дано Майрону эльфами, пусть и светлыми…
А теперь попробуйте сами повторить мой эксперимент:
1.Возьмите два ватных диска, сверните их в две трубочки и вставьте между нижней губой и зубами, имитируя клыки.
2. Теперь, выдвинете нижнюю челюсть вперед верхней.
3. Посмотрите в зеркало, и прикиньте, кого напоминает ваше отражение.
4.А теперь – попробуйте выговорить «Гортхауэр»…
Своими выводами, по поводу эксперимента, прошу поделиться со мной в комментариях.
Ой-ли? - Нижнюю челюсть хорошо вытянули, всетаки клыки во рту, а не снаружи должны по идее быть.
Скорее всего, я просто для опыта не подхожу.
Как орки звали Чёрного Майя в счастливые гэлломэйские времена, книга не упоминает. Логика подсказывает, что скорее всего, как бывает в таких случаях практически повсеместно, они приспособили непривычное имя к фонетике своего языка, а потом уже подобрали и подходящее значение. (Для сравнения вспомните хотя бы Бромлееву улицу в Питере, которую местные жители перекрестили в "Бармалееву", или питерский же остров Голодай - на самом деле его название происходит от англичанина-промышленника Холидэя, а вовсе не от голода, но народные версии гласят. что "при царизме там рабочих морили голодом\держали каторжников\в блокаду умерших от дистрофии туда свозили\ещё стопятьсот вариантов). Так что со Смертоносным Вождём всё плюс-минус ясно. А вот откуда непосредственно "Гортхауэр"? Все элементы, кроме последнего "Эр(э)" - "Пламя" фонетически какие-то не ах"эннские вовсе, скорее уж изначально оркские. Так откуда это имя взялось у будущего Повелителя Воинов впервые и кто таки у кого заимствовал?
Дам ссылочку в другом тёмном сообществе. может, совместными усилиями найдём истину?
Да я не отрицаю всех этих выкладок, но, меня поражает порой, что никто из занимавшихся орским языком не учитывает анатомических особенностей вида, даже у Профессора в орских словах полно буквы "Г", а при клыкастой пасти она практически теряется, в лучшем случае превращается в "Х", да и открытое "а" при такой челюсти произнести затруднительно, скорее выйдет "Э", кстати, это к данному имени не относится, но "И" начнет произноситься как "Ы".
А само имя из «Гортхауэр» превращается в «Ортхэуэр», что намного больше похоже на «Ортхэннэр», чем на само себя.
За ссылку - спасибо.
Кстати, ты тогда, получается, прав - орочий вариант тогда выходит ближе к изначальному, Мелькором данному варианту. Но тогда и в "Горт-хааре" это Г звучать должно почти как Х.
Но вот. были ли у орков на самом деле 2клыкастые пасти"? Или на самом деле они были "всего лишь" похожи на каких-нибудь гуннов или древних монголов. а Профессор их только мифологизировал, придав характерные черты сказочного злобного народца?
Но тогда и в "Горт-хааре" это Г звучать должно почти как Х.
Да и это "аа", в "ээ" превратиться.
Но вот. были ли у орков на самом деле 2клыкастые пасти"? Или на самом деле они были "всего лишь" похожи на каких-нибудь гуннов или древних монголов.
Орки вообщето вымышленный народ, а вот у мифологических огров, на которых опирался в своем творчестве Профессор - клыки-то как раз были. (кстати, похоже у "ужасной личины Мелькора", той, что с Грондом на перевес - тоже - так что имя ученику он дал такое, чтоб самому не заговариваться)))
А, кстати, правда интересно.
Правда, относительно эльфийских именований, можно списать преобразование Ортхэннэра в Гортхауэра исключительно путем ламатьявэ. Фактически искажением имени таким образом, чтобы оно стало звучать привычнее для родного языка.
Тем же путем, как квенийские имена (Нолдор соответственно) превратились в синдарские версии, которые как раз используются в Сильмариллионе. При том, что сам смысл имени был фактически утрачен. Зато произношение стало более привычным.
Так что соглашусь, очень похоже на "Бармалееву" и "Голодай".
Там столько искажений, сколько мало кому снилось.
Ладно, все, закругляюсь, ибо иначе будут пространные рассуждения о том, как я не люблю Синдар.
Ты просто не умеешь их готовить